Перейти к содержанию

О терминологии -2


Рекомендуемые сообщения

QUOTE
Александр! В этом то и состоит мой вопрос! С какой целью люди на форуме пытаются понять английские (американские)? Российская наука в этой области деятельности гораздо более информативна чем западная.  
С уважением, Игорь

 

А давайте-ка мы об этом Веру спросим. http://forum.it2b.ru/style_emoticons/default/tongue.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 23
  • Создана
  • Последний ответ

QUOTE
QUOTE
Александр! В этом то и состоит мой вопрос! С какой целью люди на форуме пытаются понять английские (американские)? Российская наука в этой области деятельности гораздо более информативна чем западная.  
С уважением, Игорь

 

А давайте-ка мы об этом Веру спросим. http://forum.it2b.ru/style_emoticons/default/tongue.gif

 

Уважаемый Александр, чувствую, пришла пора мне расплачиваться за бурную активность на форуме. И за излишнюю любознательность. ;-)

 

На вопрос я, конечно, отвечу, хотя боюсь, что Игоря этот ответ не удовлетворит... Но все же.

 

Уважаемый Игорь!

 

Моя попытка разобраться связана со страстью к систематизации и известной степенью занудства (см. предыдущие сообщения ;-)).

 

Я имею (не)счастье иметь образование экономиста-международника (поклон в сторону Александра :-)). Помимо всего прочего в мои интересы входит наука. Причем наука в наиболее глобальном смысле этого слова. Не в делении на западную и отечественную, а восприятие её в целом как огромную БД, накопленную человечеством. Информация, представленная в ней, в силу естественных причин разделяется на обособленные блоки. И причина эта - языковой барьер. Собственно, в том числе и чтобы его преодолеть, исследователи владеют несколькими языками. Мне в настощий момент близки на более-менее приличном уровне лишь два европейских языка, что означает, что мои возможности преодоления барьера чрезвычайно ограничены. Но все же я пытаюсь использовать то, что есть. Например, английский язык, который, кстати, прочно вошел и в нашу жизнь и работу (см. название проекта ;-)). В англоговорящих странах также накоплен изрядный опыт по вопросам стратегии, исследований, КР (не берусь судить, где его больше, т.к. не обладаю ещё достаточным объемом знаний). Почему бы не попробовать сопоставить эти два блока (англ и русск), понять в чем отличия, попытаться провести параллели и обнаружить точки соприкосновения.

Но для начала не мешало бы договориться о терминологии...

 

Кроме того, в данном конкретном случае были и ещё глубинные мотивы: под предлогом обсуждения терминологии привести участников к обсуждению содержания КР, пересечения её с областями стратегии компании, маркетинга, мониторинга и т.д. Частично это удалось, за что я, пользуясь случаем, благодарю участников дискуссии: Ваши высказывания оказались чрезвычайно полезны, прояснив для меня некоторые аспекты КР и позволив встроить их в уже существующую систему знаний. И кстати, обнаружить прорехи в этой системе ;-)

 

С искренней признательностью,

Вера

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уважаемая Вера, в смысле алаверды, хочу поблагодарить Вас за участие в нашем форуме. Подобные обсуждения помогают нам самим понять, где мы находимся, что делаем и о чем говорим. Я полагаю, что Ваш вклад может быть еще большим, если Вы возьметесь заложить теоретический научный фундамент, под наши практические воззрения. Даешь российскую науку по КР!!!! http://forum.it2b.ru/style_emoticons/default/biggrin.gif

Александр

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Таким образом хочу присоединиться к вашей, Вера и Александр, интересной дискуссии.

Считаю необходимым дать некоторые пояснения. По первому образования - филолог (французский, испанский). По своей работе на правительство (Советское) мне приходилось сталкиваться с переводом, в том числе и оперативной лексики, и поэтому разбираться в этих понятиях. Поддерживаю, одобряю и всячески буду этому способствовать.

По своему собственному опыту знаю, что человеку, плохо знающему русский язык, тяжело (может быть даже проблематично) хорошо изучить иностранный язык.

Мое предложение, которое я пытаюсь сформулировать в своих постах, сводиться к следующему. Прежде всего давайте изучим на русском языке то что изучаем (тем более на русском языке очень многое было спрятано и засекречено, а не отсутствовало). Тогда проще будет понять что написано на других языках. А это очень важно.

Во-вторых. Как правильно писал Александр, слишком разные системы, реалии etc, чтобы начинать изучать безопасность с буржуазных источников. Я продолжаю и намерен продолжать изучать науку о безопасности. В том числе и с вашей помощью, коллеги.

Третье. Перевод с русского на русский ведет к потери информации. Существенной. Западные службы, в большинстве своем, вбирали российский опыт.

Attention! Это моя личная точка зрения. Имею право как на нее так и на ошибку, как и любой другой человек. Не надо ничего отнимать друг у друга. Давайте больше давать новых знаний друг другу.

Спасибо.

С уважением, Игорь

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уважаемая Вера, в смысле алаверды, хочу поблагодарить Вас за участие в нашем форуме. Подобные обсуждения помогают нам самим понять, где мы находимся, что делаем и о чем говорим. Я полагаю, что Ваш вклад может быть еще большим, если Вы возьметесь заложить теоретический научный фундамент, под наши практические воззрения. Даешь российскую науку по КР!!!! http://forum.it2b.ru/style_emoticons/default/biggrin.gif

Александр

 

Уважаемый Александр,

 

предлагаю заняться данной проблемой совместно ;-). Используем форум как место для дискуссий, а итоговый результат попросим Романа опубликовать на сайте. В общем, создадим научную школу по данной проблематике на базе it2b :-)

 

Хотя, если говорить серьезно, КР - это междисцисплинарная проблема. И теоретический фундамент должен одновременно закладываться как в экономической сфере, так и в правовой. Причем ведущей д.б. вторая. Или я не права?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

×
×
  • Создать...