Перейти к содержанию

Форум БР и It2b


Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 32
  • Создана
  • Последний ответ

Я понял, почему японский перевод хороший - многие термины просто калькированные с английского (и это правильно).

А вообще я еще понял, что некоторые тексты чем-то напоминают известную книгу "Заводной апельсин" - помните тамошний сленг?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Добавлены языки:

Хинди

Болгарский

Голландский

Греческий

Датский

Польский

Румынский

Финский

Хорватский

Чешский

Шведский

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А у меня такой вопрос, а русский язык. Например, многие выдают целые выдержки на английском языке, приходится их копировать и в майл ру переводить, а как сделать так, что бы перевести на русский не выходя из форума?

я думал и об этом! сделаем скоро!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А у меня такой вопрос, а русский язык. Например, многие выдают целые выдержки на английском языке, приходится их копировать и в майл ру переводить, а как сделать так, что бы перевести на русский не выходя из форума?

Во-во, а то постоянно приходится переключаться между русским и китайским :smile2:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.


×
×
  • Создать...