Оззи Опубликовано 1 июля, 2008 Поделиться Опубликовано 1 июля, 2008 Кто следующий? Революция юрт? Может кому интересно, есть (и у меня тоже) документальная фильма вроде бы 2005 года "Revolution.com. Etats-unis: a la conquete de l'est", в русском переводе "Путь на восток". Никаких супероткровений, но как ревью полезно :-) обьем - грубо 720 метров. Снята френчами, думаю, что довольно объективна. Это так, к слову. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
walker Опубликовано 2 июля, 2008 Поделиться Опубликовано 2 июля, 2008 Как человек, не совсем посторонний событиям 2004-го года в Украине, могу вас уверить - главными организаторами "Оранжевой революции" были президент Кучма и его глава АП Медведчук. Никакие западные бабки и оранжевые технологии не сделали бы и десятой доли того, что обеспечили эти два артиста. Начиная от заведомо конфликтной фигуры кандидата от власти, дважды несудимого Януковича, и заканчивая бессмысленной, но предельно раздражающей информполитикой. Если бы на месте Януковича был какой-нибудь Тигипко (во время выборов Кучма загнал его руководить штабом), сегодня термин "Оранжевая революция" знали бы только узкие специалисты, отслеживающие технологическое провалы. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Искендер Опубликовано 2 июля, 2008 Поделиться Опубликовано 2 июля, 2008 Может кому интересно, есть (и у меня тоже) документальная фильма вроде бы 2005 года "Revolution.com. Etats-unis: a la conquete de l'est", в русском переводе "Путь на восток". Никаких супероткровений, но как ревью полезно :-) обьем - грубо 720 метров. Снята френчами, думаю, что довольно объективна. Это так, к слову. Дублированная фильма? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Оззи Опубликовано 2 июля, 2008 Поделиться Опубликовано 2 июля, 2008 Дублированная фильма? Дублированный - сильно сказано. Просто перевод речи в кадре и закадровый текст, как обычно в заграничных докфильмах. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Искендер Опубликовано 2 июля, 2008 Поделиться Опубликовано 2 июля, 2008 Дублированный - сильно сказано. Просто перевод речи в кадре и закадровый текст, как обычно в заграничных докфильмах. Ага, понятно. Это у меня есть. Он не полный. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты More sharing options...
Рекомендуемые сообщения
Заархивировано
Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.